Quiénes SOMOS

SOMOS lo que traducimos SOMOS los que traducimos

Team

Im Folgenden stellen wir Ihnen die Mitarbeiter von SOMOS Traductores vor. Dabei können Sie sich kurz über deren Ausbildung, Erfahrung und Arbeitssprachen informieren und sie direkt über ihre Email-Adresse kontaktieren. Gerne können Sie uns auch unter info@somostraductores.com oder über Kontakt oder Anfrage.

 

Laeticia Abihssira

„Hallo! Mein Name ist Laeticia Abihssira. Ich habe ein Diplom in Übersetzen und Dolmetschen von der Universität Murcia und bin zweisprachig (französisch, spanisch). Ich übersetze aus dem Englischen ins Französische, aus dem Spanischen ins Französische und aus dem Arabischen ins Französische sowie aus dem Französischen ins Spanische und aus dem Arabischen ins Spanische. Ich habe mich auf die Übersetzung von Texten aus der Biomedizin, dem Rechtswesen und dem Tourismus spezialisiert. Ich habe bereits für mehrere nationale und internationale Organisationen als Übersetzerin gearbeitet. Im Moment arbeite ich gelegentlich für die Kanzlei des Premierministers und doziere an der Universität Murcia. Ich beschäftige mich leidenschaftlich gerne mit Übersetzen, Sprachen und Kulturen.“

l.abihssira@somostraductores.com

Laeticia

 

Alberto Berenguer

„Guten Tag! Mein Name ist Alberto Berenguer. Ich habe ein Diplom in Übersetzen und Dolmetschen von der Universität Complutense in Madrid. Mein Spezialgebiet ist die Übersetzung medizinischer und pharmazeutischer Texte. Ich war zwei Jahre lang in einem international renommierten Ausbildungs- und Forschungszentrum für laparoskopische Chirurgie in Straßburg tätig und arbeite regelmäßig mit pharmazeutischen Laboratorien und Firmen zusammen, die Marktanalyse in diesem Sektor betreiben. Ich übersetze vom Englischen ins Spanische, und vom Spanischen ins Englische sowie vom Französischen ins Spanische und vom Spanischen ins Französische. Ich begeistere mich für alles, was mit Übersetzen und Sprache zu tun hat und freue mich, dass ich meine Leidenschaft zum Beruf machen kann. Ich liebe Sport und Reisen.“

a.berenguer@somostraductores.com

Alberto

 

Violeta Delgado

„Ich heiße Violeta Delgado und bin vereidigte Diplomübersetzerin und –dolmetscherin für DeutschIch arbeite vom Spanischen ins Deutsche und vom Deutschen ins Spanische und habe bereits Texte aus diversen Themengebieten übersetzt, vor allem im geisteswissenschaftlichen und rechtlichen Bereich, darunter auch viele beglaubigte Übersetzungen. Außerdem habe ich als Korrekturleserin gearbeitet. Zu meinen liebsten Hobbies zählen Literatur, Sport und Kino.”

v.delgado@somostraductores.com

Violeta

 

Natalia Demukhamentova

„Guten Tag! Mein Name ist Natalia Demukhametova. Ich habe ein Diplomstudium in Linguistik und Interkultureller Kommunikation sowie in Übersetzen und Dolmetschen an der Staatlichen Linguistischen Universität Irkutsk (Russland) absolviert. Ich habe viel Erfahrung in der Übersetzung von Texten aus verschiedenen Themenbereichen und in verschiedenen Formaten. Dazu zählen Berichte, Websites, Präsentationen, audiovisuelle Medien, Kongressmaterialien/-unterlagen, Vorträge und Meetings. Seit sieben Jahren verbinde ich die Arbeit als Übersetzerin und Dolmetscherin mit Lehrtätigkeiten an Universitäten in Spanien und Russland. Ich übersetze vom Spanischen ins Russische, vom Englischen ins Russische und vom Französischen in Russische sowie vom Russischen in Spanische. Mich begeistert alles, was mit Sprachen, Kulturen und Interkultureller Kommunikation zusammenhängt. Ständig versuche ich diese Kenntnisse zu vertiefen und zu erweitern.“

n.demukhamentova@somostraductores.com

Natalia

 

Sofia De Pasquale

„Ich heiße Sofia De Pasquale. Ich habe ein Diplom in Übersetzen und Dolmetschen von der Universität Complutense in Madrid. Da ich in Neapel (Italien) geboren wurde, ist meine Muttersprache Italienisch. Ich habe Erfahrung in der Übersetzung von Texten aus zahlreichen Bereichen wie Umwelt, Theologie oder Audiovisuelle Medien inklusive Filmuntertitelung. Ich übersetze vom Spanischen ins Italienische, vom Französischen in Italienische und vom Englischen ins Italienische sowie vom Italienischen ins Spanische. Ich lese und reise sehr gerne und lege viel Wert auf Pünktlichkeit.“

s.depasquale@somostraductores.com

Sofia

 

Rebeca Dragomir

„Mein Name ist Rebeca Dragomir. Ich wurde in Rumänien, im Kreis Alba, geboren. Ich habe ein Diplom in Übersetzen und Dolmetschen von der Universität Complutense in Madrid. Da ich zweisprachig (Rumänisch, Spanisch) aufgewachsen bin, habe ich reichlich Erfahrung in der Übersetzung von Texten vom Spanischen ins Rumänische und vom Rumänischen ins Spanische. Die Qualität meiner Arbeit ist mir besonders wichtig. Ich genieße es, ins Kino zu gehen und zu lesen.“

r.dragomir@somostraductores.com

Rebeca

 

Arturo Durán

„Guten Tag! Mein Name ist Arturo Durán, ich habe ein Diplomstudium in Übersetzen und Dolmetschen an der Universität Complutense in Madrid abgeschlossen und bin außerdem vereidigter Übersetzer und Dolmetscher für Französisch sowie Korrekturleser. Ich habe viel Erfahrung in der Übersetzung von Texten aus meinen Gebieten. Ich übersetze vom Französischen ins Spanische und vom Spanischen ins Französische. Ich reise gerne und gehe gerne ins Kino. Zudem spiele ich gerne Videospiele.“

a.duran@somostraductores.com

Arturo

 

Roberto Fernández

„Guten Tag! Ich heiße Roberto Fernández. Ich habe ein Diplom in Übersetzen und Dolmetschen von der Universität Complutense in Madrid und bin vereidigter Übersetzer und Dolmetscher für Englisch. Durch meine Arbeit mit mehreren Rechtsanwaltskanzleien und Privatkunden habe ich viel Erfahrung in der Übersetzung von Rechtstexten und mit vereidigten Übersetzungen vom Englischen ins Spanische und vom Spanischen ins Englische. Zu meinen liebsten Hobbies gehören Sport und Lesen.“

r.fernandez@somostraductores.com

Roberto

 

Cristina Marie García

„Guten Tag! Ich heiße Cristina García und ich habe ein Diplom in Übersetzen und Dolmetschen von der Universität Complutense in Madrid. In San Antonio, Texas (USA) geboren, wuchs ich zweisprachig auf (und habe die doppelte Staatsbürgerschaft) (Spanisch/US-Amerikanisch). Ich übersetze vom Spanischen ins Englische und habe Erfahrung in der Übersetzung von Dokumenten aus vielen verschiedenen Bereichen, wie z.B. der Wissenschaft, dem Immobiliensektor oder der Inneneinrichtung. Außerdem habe ich langjährige Erfahrung als Korrekturleserin von englischen Texten aus diversen Bereichen. Ich halte mich für eine sehr ideenreiche/fantasievolle Person, lese gerne und gehe gerne ins Kino.“

cm.garcia@somostraductores.com

Cristina

 

Paloma Moreno

„Guten Tag! Mein Name ist Paloma Moreno. Nach meinem Diplom in Übersetzen und Dolmetschen habe ich einen Master in Medienübersetzung an der Universität von Cádiz gemacht. Ich übersetze für Spielfilme, Fernsehserien, Dokumentarfilme und Animationsfilme. Außerdem erstelle ich Untertitel für Filmfestspiele, Festivals, etc. Zudem widme ich mich der technischen Übersetzung. Ich übersetze vom Englischen ins Spanische und vom Französischen ins Spanische. Ich genieße meine Berufung und ich freue mich, Film und Fernsehen aus anderen Ländern dem spanischsprachigen Publikum näher zu bringen.“

p.moreno@somostraductores.com

Paloma

 

Anna Carolina Rudolf Mur

„Hallo, ich heiße Anna Carolina Rudolf Mur und habe mein Studium für Übersetzen und Dolmetschen an der Universität Complutense Madrid erfolgreich absolviert. Ich habe Berufserfahrung mit der Übersetzung deutscher literarischer Texten wie auch spezialisierter kunsthistorischer Arbeiten ins Spanische. Ferner habe ich für verschiedene Unternehmen juristiche Texte vom Spanischen ins Deutsche beziehungsweise vom Deutschen ins Spanische übersetzt. Mein Leben teile ich zwischen Österreich und Spanien auf. Meine Vorlieben sind das Reisen und der Kontakt mit anderen Kulturen, ebenso wie del Lektüre, die Musik und der Film.“

a.rudolf@somostraductores.com

Anna

 

Audrey Sautron

Hallo, mein Name ist Audrey Sautron. Ich habe einen Master in Übersetzen von der prestigeträchtigen ISIT Universität für Übersetzen und Dolmetschen in Paris. Ich übersetze vom Englischen ins Französische sowie vom Spanischen ins Franzözische. Meine Spezialgebiete sind Technik und Medizin. Ich beschäftige mich leidenschaftlich gerne mit Sprachen und deren Erwerb. So lerne ich gerade autodidaktisch Chinesisch. Zu meinen liebsten Tätigkeiten zählen Reisen und die Entdeckung neuer Kulturen

a.sautron@somostraductores.com


Audrey

 

Joana Taborda

„Hallo! Ich heiße Joana Taborda und ich bin Portugiesin. Ich habe ein Diplom in Vergleichender Literaturwissenschaft von der bekannten Fakultät für Natur-, Sozial- und Geisteswissenschaften der Neuen Universität Lissabon, mit einem Schwerpunkt auf englischer Sprache und Kultur. Ich übersetze vom Englischen ins Portugiesische, vom Spanischen ins Portugiesische, von Französischen ins Portugiesische und von Portugiesischen ins Englische. Ich habe mich auf die Übersetzung von literarischen und technischen Texten spezialisiert (ich habe schon einige Bücher übersetzt). Ich liebe Sprachen und Kulturen. Ich bin Mutter von zwei Kindern und sorge liebend gerne für mein Haustier, einen Deutschen Schäferhund.“

j.taborda@somostraductores.com

Joana

 

Irene Villar

„Guten Tag! Ich heiße Irene Villar und ich habe ein Diplom in Übersetzen und Dolmetschen von der Universität Complutense in Madrid. Ich übersetze vom Französischen ins Spanische und vom Spanischen ins Französische. Ich habe Erfahrung in literarischer und Rechtsübersetzung sowie in der Übersetzung von Texten aus dem Bildungswesen und des Tourismus. Ich übersetze auch Texte vom Russischen ins Spanische und arbeite als Übersetzerin mit einigen spanischen NGOs zusammen. Ich mag Literatur, Musik, Reisen und lerne natürlich gerne neue Kulturen kennen.“

i.villar@somostraductores.com

Irene

 

Facebook Twitter Linkedin SOMOS Traductores S.C. - Tel: +34 91 112 40 03 - info@somostraductores.com Impressum