Do you have any doubts?
It is very simple. Just go to the "quote" page and fill in the form. You can also call us or write us an email. We will contact you as soon as possible with the best quote and deadline, and if you agree, a native translator will take care of your translation.
We work with the following languages:
Spanish | Basque | Catalan | Gallego |
English | Dutch | Swedish | Russian |
French | Greek | Danish | Bulgarian |
German | Hungarian | Norwegian | Ukrainian |
Italian | Arabic | Finnish | Turkish |
Portuguese | Chinese | Czech | Polish |
Romanian | Japanese | Croatian | Otros (consultar) |
If you would like to request a translation or any other service in a language other than those listed above, please do not hesitate to contact us via the "quote" page.
Our team is made up of native translators specialised in all languages.
Due to the nature of SOMOS Traductores, we cannot indicate a general rate for each of our services and language combinations. Each project will be assessed on a case-by-case basis and a rate will be offered depending on the language, volume, terminology, document format and deadline we have available.
However, as a guideline, our minimum rate is €30 per assignment and language.
For more information, you can contact us via the "quote" page, call us or send us an email.
The answer varies from case to case. The average workload of a translator is around 2,000 words per day, although this figure can vary depending, for example, on the complexity or format of the text.
Nevertheless, at SOMOS Traductores we always try to adapt to the deadlines set by our clients. We will assess the best options in order to offer the service within the desired deadline, always maintaining the highest quality standards.
Yes, all translations are carried out by qualified and experienced professionals who are native speakers of the target language. Under no circumstances do we use automatic translation tools.
"Sworn translation" is the name given in Spain to the official translation of documents carried out by sworn translators-interpreters appointed by the Spanish Ministry of Foreign Affairs and Cooperation.
Sworn translations include the signature and stamp of the sworn translator on each page, as well as a certificate at the end of the document attesting that it is a faithful and complete translation of the original. As a special feature, sworn translations must respect the original document as much as possible and, therefore, all the elements that may appear in it (stamps, signatures, legalisations, etc.) are described.
These are some of the questions that our clients most frequently ask. For any questions we haven't addressed, please don't hesitate to contact us through our contact form, by phone, or via email. We will be delighted to assist you!
REQUEST A QUOTE
We are the translators you were looking for.
Don't wait any longer, and get in touch with us now!