• 91 112 40 03 / 633 71 88 12
  • info@somostraductores.com

Traduction audiovisuelle

TRADUCTION AUDIOVISUELLE

En Espagne, la traduction audiovisuelle a toujours été très importante en raison de notre tradition de doublage. De l'étranger, une grande quantité de matériel dans différentes langues arrive dans le but de le transmettre au public, ce qui n'est pas toujours possible en raison de la barrière linguistique.

Les traducteurs audiovisuels rendent possible la diffusion de ce matériel au plus grand nombre de personnes possible, tout comme ils nous permettent d'exporter notre propre matériel à l'étranger.

Ce type de traduction couvre plusieurs spécialités, du doublage de films, de documentaires, d'émissions de télévision, etc., au sous-titrage de tous types de matériel audiovisuel : jeux vidéo, clips vidéo, films, documentaires, émissions, séries et publicités.

SOMOS Traductores compte dans son équipe des professionnels de la traduction audiovisuelle qui travaillent pour des chaînes de télévision de renommée mondiale et qui traduisent tous types de contenus audiovisuels. Nous sommes fiers d'avoir une équipe jeune qui comprend l'importance de transmettre un message non seulement par écrit, mais aussi de manière sonore dans différentes langues.

Vous pouvez demander un devis pour tout type de traduction audiovisuelle, que ce soit pour une publicité, un programme, un film, un documentaire, un court-métrage, etc. Merci de faire confiance à SOMOS Traductores !

  • 91 112 40 03 / 633 71 88 12