• 91 112 40 03 / 633 71 88 12
  • info@somostraductores.com

Team

Portugais, espagnol, anglais et français

TRADUCTRICE DE PORTUGAIS

Bonjour, je m'appelle Joana Taborda Amores, et je suis portugaise. Je suis titulaire d'une licence en Littérature Comparée de la prestigieuse FCSH de l'Universidade Nova de Lisboa, avec une emphase particulière sur la langue et la culture anglaise. Je traduis de l'anglais vers le portugais, de l'espagnol vers le portugais, et du français vers le portugais. Je réalise également des traductions du portugais vers l'anglais. Mes principaux domaines d'expertise sont la traduction technique et littéraire (j'ai traduit plusieurs livres). J'ai un profond amour pour les langues et les cultures. Je suis mère de trois enfants et j'apprécie m'occuper de mon chien berger allemand.


Italien, espagnol, français et anglais

TRADUCTRICE D' ITALIEN

Bonjour, je m'appelle Valentina Ruta et je suis diplômée en Traduction et Interprétation (français) de l'Université d'Alicante, une ville éloignée de ma Milan natale, mais où je me sens chez moi et où je vis depuis 1999. Je suis bilingue en italien, ce qui signifie que je traduis de l'italien vers l'espagnol, de l'espagnol vers l'italien, du français vers l'italien et de l'italien vers le français, sans oublier l'importance de l'anglais. J'effectue également des traductions assermentées de l'italien vers l'espagnol et vice versa. Ma spécialité ne se limite pas au domaine juridique, mais comprend également les traductions techniques, médicales, touristiques et de vulgarisation. Je suis mère de deux filles... à qui je parle bien sûr en italien pour les élever en bilingues !


Department:
Russe, espagnol, anglais et français

TRADUCTRICE DE RUSSE

Bonjour, je m'appelle Natalia Demukhametova, et je suis titulaire d'un doctorat en linguistique et communication interculturelle, traduction et interprétation de l'Université d'État linguistique d'Irkoutsk (Russie). J'ai une vaste expérience dans la traduction de documents de diverses natures, tels que des rapports, des sites web, des présentations, des supports audiovisuels, du matériel de congrès, de conférences et des réunions. Pendant 7 ans, j'ai combiné des missions de traduction et d'interprétation avec l'enseignement universitaire en Russie et en Espagne. Je traduis de l'espagnol vers le russe, de l'anglais vers le russe et du français vers le russe, ainsi que du russe vers l'espagnol. J'adore tout ce qui touche aux langues, aux cultures et à la communication interculturelle, des domaines dans lesquels je cherche toujours à approfondir mes connaissances.


Department:
Arabe, espagnol et anglais

TRADUCTEUR D'ARABE

Bonjour, je m'appelle Ali Abdulrazzak. Je suis spécialiste en droit et passionné par les langues, l'histoire de la langue arabe, la linguistique, l'étymologie et la littérature. Titulaire d’un Master en Droit Comparé de l'Université de Grenade, je me suis spécialisé dans la traduction de documents juridiques et de textes commerciaux pour des entreprises multinationales. Je traduis de l'espagnol vers l'arabe et de l'anglais vers l'arabe.


Department:
Arabe et espagnol

TRADUCTRICE ASERMENTÉE D'ARABE

Je m'appelle María Luisa García et je suis traductrice assermentée d'arabe nommée par le Ministère des Affaires étrangères, de l'Union européenne et de la coopération. J'ai étudié la traduction et l'interprétation à Grenade et me suis spécialisée en traduction assermentée et juridique. J'ai plus de 6 ans d'expérience en traduction pour des cabinets d'avocats et des clients privés. Ma grande passion pour la langue arabe et sa culture a débuté à l'adolescence. De plus, j'ai vécu en Jordanie et en Tunisie. J'adore voyager, découvrir de nouveaux endroits et j'aime les animaux.


Néerlandais, espagnol et anglais

TRADUCTEUR DE NÉERLANDAIS

Bonjour, je m'appelle Txomin Urdangarin. Bien que j'ai passé la majeure partie de ma vie en Belgique, cela fait maintenant 20 ans que j'habite dans la petite ville d'Archena, dans la région de Murcie, en Espagne. J'ai obtenu un diplôme en traduction NL/ES/EN de la Katholieke Vlaamse Hogeschool à Anvers (1989). Je suis bilingue en néerlandais et en espagnol et je traduis de l'anglais vers le néerlandais et de l'espagnol vers le néerlandais, ainsi que du néerlandais vers l'espagnol. Ma spécialité réside dans les textes commerciaux, juridiques et institutionnels, ainsi que dans la traduction des sites web. En dehors de ma passion pour la musique, j'adore l'ornithologie, le jardinage et me promener avec les chiens. Depuis mon plus jeune âge, je suis un fan de Tolkien et de tout ce qui a trait à la science-fiction. Je suis également bénévole auprès de la section locale de la Croix-Rouge, où j'enseigne l'espagnol aux immigrants.


Polonais, espagnol et anglais

TRADUCTRICE ASSERMENTÉE DU POLONAIS

Bonjour, je suis Julieta Teichmann, titulaire d'une licence en Sciences de l'Information de l'Université Complutense de Madrid et traductrice assermentée en polonais nommée par le ministère des Affaires étrangères depuis 2010. Je me considère très chanceuse d'avoir l'Espagne comme pays d'adoption, étant de langue maternelle polonaise. J'adore la musique, le cinéma et la gastronomie.


Chinois, espagnol, anglais et catalan

TRADUCTRICE DE CHINOISE

Bonjour, je m'appelle Wan-Ju Chien, traductrice et interprète en chinois. De langue maternelle chinoise mandarin, titulaire d'une licence en Philologie espagnole et d'un Master en Traduction et Interprétation de l'Universitat Autònoma de Barcelona, je travaille en tant que traductrice et interprète depuis 2010. Je traduis de l'espagnol vers le chinois, du catalan vers le chinois et de l'anglais vers le chinois (traditionnel et simplifié). Je vis et travaille entre l'Asie et l'Europe, ce qui me permet de construire des ponts entre les deux continents. Dans mon temps libre, j'aime faire du sport et cuisiner.


TRADUCTRICE FRANÇAISE

Bonjour, je m'appelle Clarisse Le Mercier. Je suis française, diplômée en Traduction et Interprétation (espagnol-anglais) des Universités de Nantes et de Saragosse. Je traduis de l'espagnol vers le français et aussi du catalan vers le français, car je vis à Barcelone depuis près de vingt ans. J'ai une vaste expérience dans divers domaines tels que les relations internationales, où j'ai traduit le magazine, le site web, les communiqués de presse quotidiens et les comptes rendus des activités hebdomadaires de l'ONU pour le Ministère des Affaires étrangères, ainsi que dans la culture, l'art et le tourisme, où j'ai traduit des sites web et des manuels pour différentes maisons d'édition.


TRADUCTRICE ASSERMENTÉE D'ANGLAIS

Bonjour, je m'appelle Mónica Gutiérrez, et je suis titulaire d'une licence en Traduction et Interprétation de l'Universidad Europea de Madrid. Je suis interprète et traductrice assermentée en anglais, nommée par le Ministère des Affaires Étrangères, et je suis également titulaire d'un Master en Interprétation de Conférence de l'Universidad Pontificia de Comillas. Je traduis de l'anglais, de l'allemand et de l'italien vers l'espagnol. Je travaille dans les domaines de l'interprétation simultanée et de liaison. Mes spécialités comprennent non seulement la traduction assermentée et juridique, mais aussi la traduction technique, commerciale et audiovisuelle. J'ai passé un temps considérable à l'étranger car j'adore m'immerger dans les cultures dont je maîtrise les langues, et je suis passionnée par le théâtre.